Egilearen alter-egoa dugu Berbelitz. Itzultzailea da eta itzulpena du hizpide nagusia. Euskarazko esapideak eta hauekin lotutako oroitzapenak dakartza liburura, amama Dominika barne. Hiztegi baten bidez idazleak, liburuak, literatura eta, azken finean, mundua bera aztertzen ditu.
Suscribirse a:
Enviar comentarios (Atom)
No hay comentarios:
Publicar un comentario